Tout en bas du blog, déroulez, déroulez vous avez les étapes de la reliure, reliées aux articles qui leur correspondent, en cliquant sur ces liens hyper-texte.

mardi 25 juillet 2017

Les fleurs neustriennes. Aglaé Postel de Corday. Epilogue.


Au tout début du livre, Melle Aglaé aime à dire qu'elle descend de la famille de Charlotte Corday.
Il faut se replonger dans cette histoire de France.

Après avoir remplacé les gardes intérieures, celles existantes étant en trop mauvais état, les livres subissent une dernière visite d'un œil reposé.
On peut trouver , la façon de poser les gardes.

Et puis il est bon aussi de chercher des informations sur qui était Aglaé et pourquoi ce livre subit une censure, dont les blancs à la place des mots censurés ont été réécrits à la main.
Un autre exemplaire existe à la Bibliothèque de Pau, où également, les mots ont été réécrits.

On téléchargera cet article:
https://www.cairn.info/load_pdf.php?download=1&ID_ARTICLE=LMS_234_0017

Monographie composée de 2 volumes. Plusieurs mots et vers supprimés par la censure ont dû être remplacés par des blancs lors de l'impression, sur cet exemplaire ils ont été rétablis sous forme manuscrite, il s'agit très généralement de phrases pro-espagnoles et anti-anglaises. Le document contient : " Une pensée sur l'Espagne " ; " Sa majesté la reine Marie Thérèse d'Espagne, princesse de Bragance " ; " Le Proscrit espagnol " ; " Promenade sur la Gironde " ; " Un soir d'orage dans les Pyrénées : à monsieur Alfred de Guyon " ; " Au bord du Gave " ; " Souvenir du Béarn " ; " Rêverie dans la montagne " ; " Chansonnette imitée des poésies béarnaises " ; " Courses dans les Pyrénées " ; " Les Rives de l'Adour ". 

En cliquant sur le lien vous arriverez sur le site et la source de cette description.


Il est question d'Aglaé Postel de Corday dans un article du supplément littéraire du Figaro de Mars 1929





http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2737515/f1.item.r=agla%C3%A9%20postel%20de%20corday.zoom






 

Itinéraires de l'écriture au féminin: voyageuses du 19e siécle By Bénédicte Monicat

Un clic sur la légende. 
 
 
 
 

Itinéraires de l'écriture au féminin: voyageuses du 19e siécle By Bénédicte Monicat


                                                    un clic sur la légende.

Voilà qui dresse un portrait d'écrivaine voyageuse au 19ème, qui feinte un peu .... peut être pour ne pas tomber dans l'oubli.



Autres liens pour comprendre le contexte et la censure.

https://ahrf.revues.org/1732?lang=en

http://www.laviedesidees.fr/La-longue-histoire-de-la.html


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vos commentaires sont les bienvenus.
Adhérez au blog pour les éditer!
Les commentaires anonymes sont supprimés, je ne donne pas de prix par mail anonyme, ni ne fait de devis!
Vous trouvez mes coordonnées là:
http://www.restaurationlivreatroo.fr/

Améliorations, suggestions interrogations, je réponds !